È un martedì mattina nel campus di Sciences Po a Reims, in un ex collegio gesuita a nord-est di Parigi, e un seminario del primo anno di politica comparata sta appena cominciando. Il professore è francese. Metà dell’aula no: una studentessa da Mumbai, due dagli Stati Uniti, uno da Lagos, un polacco, una brasiliana. Non una parola dei prossimi novanta minuti sarà in francese. Le letture, il dibattito, il saggio da consegnare venerdì — tutto è in inglese, in una triennale completa di tre anni che rilascia lo stesso diploma Sciences Po del campus di Parigi. Più giù, a Palaiseau, un’altra coorte fa analisi a più variabili in inglese sul Bachelor of Science dell’École Polytechnique. Questa è la parte dell’istruzione superiore francese che smentisce lo stereotipo con cui arriva la maggior parte delle persone: non serve più il francese per prendere una laurea francese.
Ecco il punto. La Francia offre oggi oltre 1.500 corsi interamente in inglese, la grande maggioranza a livello magistrale, secondo Campus France, l’agenzia governativa che li cataloga. Sono erogati, esaminati e seguiti in inglese dall’inizio alla fine; in un’università pubblica costano quanto qualsiasi laurea in francese — 178–254 €/anno per gli studenti UE, 2.895–3.941 € per gli studenti extra-UE — e si entra con un punteggio IELTS Academic 6.5+ o TOEFL iBT 90+ invece che con un certificato di francese. L’ostacolo non è il denaro né la lingua: è che il catalogo è disomogeneo — profondo a livello magistrale e dentro le grandes écoles, più sottile sulle normali triennali — quindi questo percorso premia chi sa esattamente dove guardare.
Questa guida è il compagno mirato della nostra guida completa allo studiare in Francia — leggila per il quadro completo su visti, Parcoursup, sussidio affitto CAF, costo della vita, borse e permesso post-studio APS, che valgono per ogni percorso. Qui resto su una sola domanda: com’è davvero lo studio in inglese in Francia, quali istituzioni e ambiti tengono i corsi, quanto costa, che punteggio di inglese ti fa entrare e come scegliere tra un percorso in inglese e uno in francese.
Studiare in inglese in Francia, i dati chiave 2025/2026
Fonte: catalogo ‘Programs taught in English’ di Campus France; decreto sulle tasse del Ministère de l’Enseignement Supérieur; service-public.fr (APS); CAF.
Cosa significa davvero “in inglese” nel sistema francese
L’istruzione superiore francese è, per impostazione predefinita, un sistema in lingua francese, e per gran parte della sua storia chi non parlava francese aveva una scelta ristretta di corsi. Ciò che è cambiato è frutto di una scelta deliberata. Negli ultimi quindici anni le grandes écoles e le università di ricerca, spinte dalla strategia “Bienvenue en France” e dalla corsa a scalare i ranking globali, hanno costruito uno strato parallelo di corsi tenuti interamente in inglese, proprio per reclutare studenti e docenti internazionali. Il risultato è la cifra di 1.500 e oltre che cita Campus France — ma descrive un insieme di corsi, non di istituzioni anglofone.
Questa distinzione conta più di quanto sembri. Salvo poche eccezioni non stai scegliendo un‘“università inglese” come faresti nel Regno Unito o nei Paesi Bassi; stai scegliendo un singolo corso in inglese agganciato a un’istituzione che per il resto funziona in francese. La tua laurea è erogata in inglese dall’inizio alla fine, ma il campus, l’amministrazione, la préfecture e la città intorno funzionano in francese. I corsi non ti chiedono nulla in francese; la vita quotidiana ne chiede tanto. Questo divario è il fatto più sottovalutato di questo percorso, e ci torniamo più avanti.
L’offerta è anche disomogenea per livello e ambito, ed è la prima cosa da capire prima di iniziare a cercare. È profonda a livello magistrale e scarsa a livello di normali triennali del pubblico. È profonda in business, ingegneria, scienze naturali, economia, data science e relazioni internazionali — gli ambiti dove l’inglese è già la lingua di lavoro internazionale — e sottile in giurisprudenza, medicina, gran parte delle scienze umane e in tutto ciò che tocca le abilitazioni professionali francesi o il percorso della funzione pubblica. Le istituzioni dove l’inglese va più in profondità sono le grandes écoles e le business school, internazionali per progetto molto prima che le università pubbliche le raggiungessero. Quindi, prima di innamorarti dell’idea di “studiare in Francia in inglese”, sistema due questioni: il tuo ambito è sulla lista in inglese, e a che livello. Per la maggior parte dei candidati la risposta è che il percorso magistrale e quello delle grandes écoles sono spalancati, mentre una normale triennale di università pubblica in inglese è quella difficile da trovare.
Dove sono davvero i corsi in inglese
Se tratti il numero “1.500 e oltre” come un’unica vasca ci anneghi. La mossa utile è andare dritti alle istituzioni che gestiscono cataloghi in inglese ampi e consolidati, perché è lì che si concentrano la profondità, la reputazione e la pipeline verso i recruiter. La tabella qui sotto cura le migliori istituzioni in inglese per ciò che sono note e per com’è la loro offerta in inglese, ciascuna collegata alla nostra guida dedicata quando esiste, altrimenti al suo profilo nell’Atlas delle università di College Council. Trattane l’ordine come una sequenza di lettura, non una classifica — i ranking mondiali complessivi favoriscono le grandi università di ricerca e penalizzano le piccole e intense grandes écoles, quindi ciò per cui un’istituzione è nota conta più di qualsiasi singola posizione.
Sciences Po è il punto d’ingresso più chiaro a livello triennale: i suoi campus di Reims e Le Havre erogano triennali complete di tre anni interamente in inglese in scienze sociali e affari internazionali, e la sua graduate school, la Paris School of International Affairs (PSIA), è quasi del tutto in inglese. École Polytechnique, la scuola di ingegneria più selettiva del Paese e fiore all’occhiello dell’Institut Polytechnique de Paris, eroga un Bachelor of Science triennale in inglese in matematica, fisica, informatica ed economia, oltre a percorsi Master of Science in inglese. Sul versante delle università di ricerca, Université Paris-Saclay — top 15 mondiale per la matematica — porta uno dei cataloghi magistrali in inglese più ampi di Francia tra matematica, fisica, informatica e scienze della vita, con un numero crescente di triennali in inglese, e Université Paris Cité e Sorbonne e PSL aggiungono magistrali in inglese in scienze, economia e dati.
Le business school sono il luogo in cui l’inglese è da più tempo la lingua di lavoro. HEC Paris, stabilmente tra le prime cinque business school europee, eroga il suo Master in Management, l’MBA e la maggior parte dei master specialistici in inglese; ESSEC ed ESCP erogano Global BBA e master in inglese su modelli multi-campus che ruotano gli studenti tra Parigi, Londra, Berlino, Madrid o Torino; EDHEC ed EM Lyon portano una profonda offerta magistrale in inglese; e INSEAD, nel campus di Fontainebleau, eroga uno degli MBA più selettivi al mondo interamente in inglese. Per l’ingegneria d’élite oltre Polytechnique, CentraleSupélec eroga programmi Master of Science in inglese dentro il cluster Paris-Saclay.
| # | Istituzione | Offerta in inglese & punto di forza |
|---|---|---|
| 1 | Sciences Po | Triennali complete in inglese a Reims & Le Havre · graduate school PSIA quasi del tutto in inglese · scienze politiche, affari internazionali, politiche pubbliche |
| 2 | École Polytechnique | Bachelor of Science triennale in inglese (matematica, fisica, informatica, economia) + MSc in inglese · scuola di ingegneria più selettiva · Palaiseau |
| 3 | Université Paris-Saclay | Uno dei più ampi cataloghi magistrali in inglese di Francia · top 15 mondiale per la matematica · fisica, informatica, scienze della vita · tasse pubbliche |
| 4 | HEC Paris | Master in Management, MBA, master specialistici in inglese · top-5 business school europea · Jouy-en-Josas |
| 5 | INSEAD | Uno degli MBA top al mondo, interamente in inglese · anche Master in Management · campus di Fontainebleau |
| 6 | Institut Polytechnique de Paris | Federazione attorno all'École Polytechnique (Télécom, ENSTA, ENSAE) · MSc in inglese in data science, IA, matematica applicata · Palaiseau |
| 7 | ESSEC Business School | Global BBA + master in inglese · management, finanza, lusso · campus di Cergy & Singapore |
| 8 | ESCP Business School | BBA & master in inglese multi-campus che ruota Parigi–Londra–Berlino–Madrid–Torino · business school più antica del mondo (1819) |
| 9 | CentraleSupélec | Master of Science in inglese in ingegneria e IA · dentro il cluster Paris-Saclay · Gif-sur-Yvette |
| 10 | Université Paris Cité | Master in inglese in scienze della vita, ricerca medica e affine, informatica · tasse pubbliche · centro di Parigi |
| 11 | EDHEC Business School | Master in inglese in finanza, management, dati · forte reputazione in finanza · Lille & Nizza |
| 12 | EM Lyon Business School | Master in inglese in management, imprenditorialità, finanza · Lione |
| Fonte: dataset Atlas di College Council sulle istituzioni di istruzione superiore francesi; catalogo dei corsi in inglese di Campus France; siti delle scuole 2025/26. L'ordine è una sequenza di lettura curata, non una classifica; l'offerta in inglese varia da corso a corso. | ||
Due punti strutturali vanno fissati. Le grandes écoles e le business school, non le università pubbliche, tengono l’offerta in inglese più profonda — erano internazionali prima che l‘“internazionalizzazione” diventasse una politica, e i loro MBA, i percorsi Master in Management e i programmi BSc sono in inglese per progetto. E le migliori triennali in inglese sono rare e selettive: i programmi di Reims e Le Havre di Sciences Po, il Bachelor of Science dell’École Polytechnique e i BBA delle business school sono i percorsi triennali in inglese realistici, mentre la maggior parte delle normali triennali del pubblico insegna ancora in francese. Se vuoi confrontare le istituzioni fianco a fianco — corsi, tasse e dati di ammissione — la nostra guida alle migliori università in Francia e l’Atlas delle università tengono ogni istituzione francese in un solo posto.
Come si distribuiscono livelli e ambiti
Prima di cercare un solo corso, mappa il tuo livello e il tuo ambito sul catalogo in inglese, perché l’offerta è tutt’altro che uniforme. È la prima cosa che chiedo a una famiglia di fissare, perché decide se il resto del piano è realistico.
Il livello magistrale è la porta aperta. È qui che vive davvero la cifra “1.500 e oltre”. Quasi ogni istituzione francese tra le prime 20 eroga magistrali in inglese in management, finanza, ingegneria, informatica, data science, economia e relazioni internazionali. Chi non parla francese ma ha una triennale pertinente ha qui un menù davvero ampio, a prezzi da università pubblica sul versante delle università e a prezzi da grande école sul versante delle scuole.
Il livello triennale è più stretto ma reale. I percorsi triennali in inglese più chiari sono i campus di Reims e Le Havre di Sciences Po (triennali complete in inglese), il Bachelor of Science dell’École Polytechnique (tre anni, matematica-fisica-informatica-economia), un numero crescente di licence in inglese a Paris-Saclay e i BBA delle business school di ESSEC, ESCP ed EDHEC. Oltre a questi, le triennali in inglese sono rare, e le triennali in francese si aspettano TCF, DELF o DALF a livello B2.
La fascia MBA e master specialistici è quasi tutta in inglese. L’MBA di INSEAD, l’MBA e il Master in Management di HEC, e i programmi specialistici “MSc” e “MS” delle business school sono in inglese per impostazione predefinita, e attirano coorti globalmente miste. È la parte dell’istruzione superiore francese che assomiglia di più alla norma internazionale.
Dove l’inglese si assottiglia in fretta: medicina e farmacia (in francese, vincolate all’abilitazione — vedi la nostra guida a studiare medicina in Francia), giurisprudenza, scienze dell’educazione e gran parte delle scienze umane fuori dai master internazionali dedicati. Se il tuo ambito è qui, metti in conto il francese.
Quanto costa — la lingua non cambia il conto
Il fatto più importante sui costi dello studio in inglese in Francia è che la lingua di insegnamento non cambia le tue tasse. Una magistrale in inglese in un’università pubblica costa esattamente quanto la sua gemella in francese. La tua spesa reale è guidata da che tipo di istituzione scegli e dalla tua nazionalità, non dalla lingua.
In un’università pubblica — Paris-Saclay, Sorbonne, PSL, Université Paris Cité — gli studenti UE/SEE, gli italiani inclusi, pagano tasse regolate di circa 178 €/anno per la licence e 254 €/anno per la magistrale, più il contributo obbligatorio CVEC per la vita studentesca di circa 105 €. Gli studenti extra-UE pagano le tariffe d’istituto introdotte nel 2019: circa 2.895 €/anno per la licence e 3.941 €/anno per la magistrale, con molte istituzioni che applicano ancora esenzioni parziali più vicine a 2.770/3.770 €. Persino la tariffa piena extra-UE è di un ordine di grandezza più bassa di quella britannica o statunitense, ed è identica che il corso sia erogato in francese o in inglese.
In una grande école o business school l’inglese di solito arriva con una tassa vera, perché è lì che vivono i prestigiosi corsi in inglese. CentraleSupélec chiede circa 4.000 €/anno per i suoi percorsi di ingegneria; il Bachelor of Science dell’École Polytechnique costa diverse migliaia di euro l’anno; il Master in Management biennale di HEC è circa 57.700 € in totale; ESSEC ed ESCP stanno intorno a 17.000–21.000 €/anno; e l’MBA di INSEAD supera i 100.000 € tutto compreso. Sono investimenti giustificati dall’accesso al mercato del lavoro, non dalla lingua di insegnamento.
I sussidi che rendono economico vivere in Francia valgono per gli studenti del percorso in inglese esattamente allo stesso modo. Il sussidio affitto CAF paga 150–230 €/mese a qualsiasi studente che affitti un alloggio idoneo, a prescindere dalla nazionalità o dalla lingua di studio; le residenze CROUS affittano a 200–400 €/mese e il pasto in mensa è 3,30 €; e la copertura sanitaria studentesca tramite la Sécurité Sociale è gratuita. Per il quadro completo del costo della vita città per città, vedi la nostra guida al costo della vita per studenti in Francia.
I percorsi di laurea in inglese in Francia a colpo d’occhio
Quanto paghi e come ti candidi dipendono dal tipo di istituzione, non dalla lingua.
| Percorso | Tasse tipiche / anno | Triennale in inglese? | Come ti candidi |
|---|---|---|---|
| Università pubblica (Paris-Saclay, PSL, Sorbonne, Paris Cité) | UE 178–254 € · extra-UE 2.895–3.941 € | Alcune (Paris-Saclay), per lo più magistrali | Parcoursup (triennale UE), candidatura diretta per le magistrali |
| Sciences Po | Indicizzata al reddito 0–14.900 € (triennale) | Sì — Reims & Le Havre, interamente in inglese | Portale Admission di Sciences Po |
| École Polytechnique / IP Paris | Diverse migliaia €/anno (BSc); MSc variabile | Sì — Bachelor of Science | Portale della scuola / Concours International |
| Business school (HEC, ESSEC, ESCP, EDHEC, EM Lyon) | 15.000–25.000 €+/anno; HEC MiM ~57.700 € totali | Sì — BBA in inglese | Portale della scuola / percorsi internazionali |
| INSEAD | MBA 100.000 €+ totali | No (solo post-laurea) | Portale INSEAD, GMAT/GRE |
Fonte: decreto sulle tasse del Ministère de l’Enseignement Supérieur 2025/26; siti delle scuole; tasse indicizzate al reddito di Sciences Po. Conferma la cifra esatta sulla pagina del corso per il tuo anno di immatricolazione.
Come trovare i corsi in inglese e candidarsi
Non esiste un unico pulsante nazionale “candidati in inglese”; il percorso dipende dall’istituzione. Capisci quale vale per te e il processo si semplifica.
Trova prima i corsi. Campus France tiene un catalogo cercabile dei corsi tenuti in inglese, filtrabile per livello e ambito; anche le grandes écoles e le business school elencano i loro corsi in inglese ben in vista sui propri siti. Leggi ogni pagina di corso per il requisito di lingua, le tasse e la scadenza, perché variano molto più che in un’università pubblica.
Le grandes écoles e le business school gestiscono portali propri, fuori da Parcoursup e (per lo più) fuori da Études en France. Sciences Po usa una candidatura online unificata con saggi e un colloquio video, scadenza intorno a metà gennaio. HEC Paris gestisce la SAI (Admission International) per il suo Master in Management; l’MBA ammette separatamente. ESSEC, ESCP, EDHEC ed EM Lyon usano percorsi internazionali dedicati. L’École Polytechnique gestisce un’ammissione su dossier per il suo Bachelor in inglese e il Master of Science. INSEAD ammette il suo MBA su un dossier interamente in inglese con GMAT o GRE in tre sessioni all’anno. Le scadenze sono precoci e variano per scuola — molte chiudono tra ottobre e marzo.
Per le magistrali in inglese delle università pubbliche ci si candida direttamente. Qui conta sapere chi sei: la procedura Études en France gestita da Campus France — che integra ammissione e pre-autorizzazione del visto — riguarda i candidati di oltre 65 Paesi extra-UE di Africa, Asia, America Latina e Medio Oriente. Da italiano, cittadino UE, non passi per Études en France: per una triennale pubblica usi Parcoursup, e per una magistrale ti candidi direttamente all’ateneo. La meccanica completa di entrambi i sistemi è nella nostra guida completa allo studiare in Francia.
Il certificato di inglese è l’unico documento che quasi ogni corso in inglese richiede: IELTS Academic 6.5+ o TOEFL iBT 90+, che salgono a IELTS 7.0 / TOEFL 100 per il MiM di HEC, la PSIA di Sciences Po e INSEAD. Alcuni accettano il Cambridge C1 Advanced o il Duolingo English Test; molti esentano dal test se la tua laurea precedente era in inglese. Conferma i certificati accettati corso per corso.
Il diploma di Maturità e l’accesso, da studente italiano
Da studente italiano la parte sull’ammissione è più semplice di quanto temono molte famiglie, ed è dove la cittadinanza UE pesa di più. Per l’accesso universitario in Francia il diploma di scuola superiore italiano vale come quello francese. Il diploma di Esame di Stato (la Maturità) è un titolo di un Paese UE: ti rende ammissibile alle università francesi alle stesse condizioni di un maturando francese, senza alcuna procedura di equivalenza o conversione del voto da pagare. Non esiste un passaggio di omologazione del diploma da fare prima di candidarti — basta il titolo conseguito.
Quel che decide l’ammissione, quindi, non è la “validità” del tuo diploma ma il livello e il selettore del percorso. Per una triennale pubblica ti candidi via Parcoursup, dove carichi le pagelle, il diploma e — sui corsi in inglese — il certificato di inglese. Per una grande école o una business school la selezione vive sul portale della scuola: dossier, saggi, a volte un colloquio, più il certificato di inglese e, sui percorsi business top, il GMAT o il GRE. In tutti i casi il documento che fa da cancello sui corsi in inglese è la prova di inglese, non una prova di francese: è lì che conviene concentrare l’energia per tempo.
E sul restare: come cittadino UE/SEE non ti serve un visto per studenti per la Francia, né un permesso di soggiorno (titre de séjour). Hai libertà di movimento. Arrivi, ti iscrivi al corso, attivi la Sécurité Sociale studentesca, apri un conto e fai domanda alla CAF — niente Type D, niente prova di fondi al consolato, niente registrazione in préfecture. Lo studente extra-UE, al contrario, deve aggiungere il visto, la prova dei fondi e il permesso di soggiorno sulla coda della timeline. È un vantaggio concreto da italiano: parti dei mesi avanti.
La questione francese — sii onesto con te stesso
Ecco la parte che le brochure ammorbidiscono, e la cosa che dico a ogni famiglia che valuta questo percorso. Una laurea in inglese risolve completamente il tuo problema di lingua accademica. Non tocca per niente il tuo problema di lingua di vita.
Dentro l’aula un corso in inglese non ti chiede nulla in francese. Fuori, la Francia funziona in francese: la préfecture dove un extra-UE convalida il visto, il proprietario e l’annuncio di affitto, la banca che ti apre il conto, l’ufficio CAF che paga il sussidio affitto, il medico di uno studio piccolo e — fatto cruciale — la maggior parte degli stage e dei lavori part-time. La Francia rende obbligatori gli stage (stages) nella maggior parte dei curricula delle grandes écoles, e uno stage in finanza, consulenza, lusso o industria fuori dalla manciata di datori di lavoro pienamente internazionali si aspetta un francese di lavoro. Lo stesso vale per il mercato del lavoro dei laureati: da italiano hai il diritto di restare e lavorare in automatico, ma il tetto pratico sui lavori fuori dalla tech e dalle aziende internazionali è il francese a livello B2. (Per un laureato extra-UE di una magistrale francese il diritto di restare passa per l’APS e poi il Passeport Talent — un percorso che da italiano UE non ti riguarda.)
Quindi tratta il francese non come un costo ma come l’investimento a più alto rendimento che puoi fare accanto a una laurea in inglese. Arriva ad A2–B1 nel primo anno — i corsi gratuiti del centro linguistico della tua scuola lo rendono realistico — e la vita quotidiana, la domanda CAF, la casa e gli stage si aprono tutti. Spingi verso il B2 entro la laurea e trasformi una laurea che ti ha fatto studiare in Francia in una che ti fa restare e lavorare in Francia. Gli studenti che ottengono di più da questo percorso sono quelli che hanno preso il corso in inglese per entrare, e hanno imparato il francese per restare.
La Francia in inglese contro le alternative
La Francia è uno dei vari sistemi europei che hanno costruito uno strato in inglese; la scelta giusta dipende da ciò a cui dai più peso.
Contro le lauree in inglese in Germania, il compromesso è valore contro fascia di prestigio. Le università pubbliche tedesche chiedono 0 € di tasse (solo un contributo semestrale di 150–350 €) su un catalogo in inglese più profondo, di oltre 2.000 corsi concentrati nelle STEM, imbattibile sul prezzo. La Francia costa un po’ di più al livello pubblico e molto di più al livello grande école, ma offre qualcosa che la Germania non ha: le grandes écoles e un cluster di business school di prima fascia (HEC, INSEAD, ESSEC, ESCP) i cui MBA e Master in Management in inglese stanno al vertice dei ranking europei. Scegli la Germania per le STEM gratis e in inglese su larga scala; scegli la Francia per la fascia d’élite delle scuole professionali e per una migliore offerta triennale in inglese a Sciences Po e Polytechnique.
Contro i Paesi Bassi, la Francia resta indietro sull’ampiezza delle triennali in inglese — gli olandesi hanno costruito il più grande catalogo triennale in inglese del continente — ma vince sull’esistenza delle grandes écoles e sul costo a livello di università pubblica una volta contata la CAF. Contro il Regno Unito, la Francia è drasticamente più economica (le tasse internazionali britanniche vanno da 24.000 a 40.000 £) pur offrendo nomi d’élite paragonabili nel business e una fascia di scuole di ingegneria unica, al prezzo di un menù triennale in inglese più sottile e del requisito del francese per la vita quotidiana.
Si riduce a questo: la Francia è la più forte destinazione in inglese d’Europa se il tuo obiettivo è una grande école, una business school top, una magistrale in inglese in un’università di ricerca o una delle poche triennali in inglese d’élite — ed è più debole se vuoi un’ampia scelta di normali triennali in inglese, dove vincono Germania e Paesi Bassi.
Come ti aiuta College Council
Abbiamo costruito College Council per togliere le due cose che più spesso fanno deragliare una candidatura in inglese in Francia: un punteggio di inglese debole e un processo caotico, dell’ultimo minuto, su più portali.
Ogni corso in inglese francese impone un test di lingua inglese, e quelli selettivi fissano un’asticella alta — IELTS 7.0 o TOEFL iBT 100 al Master in Management di HEC, alla PSIA di Sciences Po e a INSEAD. La nostra app TOEFL fa simulazioni complete del TOEFL iBT con speaking e writing corretti dall’IA — la cosa più vicina a una prova d’esame che puoi fare da casa — e la maggior parte dei candidati ha bisogno di 8–14 settimane per passare da una base di 60–75 alla fascia 90+ che questi corsi si aspettano. Se il tuo piano abbraccia anche gli Stati Uniti, prepara il SAT digitale una volta sola nella nostra app SAT e candidati su più fronti con un solo sforzo.
La parte più difficile è il giudizio: quali corsi in inglese sono reali e quali sono sottili, come la tua Maturità o il tuo titolo si traduce in fasce di offerta realistiche, come scaglionare le scadenze che variano per scuola e chiudono già a ottobre, e se affiancare alla laurea in inglese il francese fin dalla prima settimana. È questo che affrontiamo con le famiglie, attingendo agli stessi dati universitari che alimentano questa guida. Crea un account su College Council e passa il tuo profilo in app.college-council.com/chances: il motore mappa il tuo diploma su fasce di offerta realistiche nelle istituzioni francesi che stai valutando. Puoi sfogliarle tutte — corsi, tasse e dati di ammissione — nel nostro Atlas delle università.
Domande frequenti
Posso prendere una laurea intera in Francia tenuta interamente in inglese?
Sì. La Francia elenca oltre 1.500 corsi interamente in inglese, la grande maggioranza a livello magistrale, con un catalogo triennale più piccolo ma reale. Si concentrano in business, ingegneria, scienze, economia e relazioni internazionali — gli ambiti dove l’inglese è già la lingua di lavoro. Sciences Po (campus di Reims e Le Havre), il triennale Bachelor of Science dell’École Polytechnique, Paris-Saclay, PSL, Université Paris Cité, HEC Paris, ESSEC, ESCP, EDHEC e INSEAD hanno i cataloghi in inglese più profondi. Per questi corsi presenti un certificato di inglese — IELTS Academic 6.5+ o TOEFL iBT 90+ — non uno di francese. Li cerchi nel database “Programs taught in English” di Campus France e sulle pagine dei corsi di ciascuna scuola.
Una laurea in inglese in Francia è ancora economica?
In un’università pubblica, sì. La lingua di insegnamento non cambia il conto: gli studenti UE/SEE — quindi gli italiani — pagano le tasse regolate di circa 178 €/anno per la triennale (licence) e 254 €/anno per la magistrale, più il contributo CVEC di circa 105 €; gli studenti extra-UE pagano le tariffe d’istituto di circa 2.895 €/anno per la triennale e 3.941 €/anno per la magistrale, con esenzioni parziali spesso vicine a 2.770/3.770 €. I casi in cui una laurea in inglese è cara sono le grandes écoles e le business school — il Master in Management di HEC intorno a 57.700 € per i due anni, ESSEC ed ESCP 17.000–21.000 €/anno, l’MBA di INSEAD oltre 100.000 € in totale — e alcune triennali in inglese come il BSc dell’École Polytechnique. Controlla se il tuo corso sta dentro un’università pubblica o una grande école.
Devo sapere il francese se la mia laurea è in inglese?
Non per i corsi. Un programma in inglese in Francia è erogato, esaminato e seguito in inglese dall’inizio alla fine, e molti rinunciano del tutto al francese per l’ammissione. Ma la vita quotidiana in Francia va in francese: la préfecture, la maggior parte dei proprietari e degli annunci di affitto, la banca, l’ufficio CAF del sussidio affitto e gran parte del lavoro part-time e degli stage si aspettano il francese. Arrivare ad A2–B1 rende molto più liscia la casa, la banca e la domanda CAF, e amplia le tue opzioni di stage e lavoro: prendi i corsi di francese gratuiti che il centro linguistico della tua scuola offre fin dalla prima settimana. Il B2 è la soglia pratica per il mercato del lavoro francese fuori dalla tech e dalle aziende internazionali.
In Francia ci sono più magistrali in inglese che triennali?
Molte di più. L’offerta in inglese è concentrata a livello magistrale e dentro le grandes écoles, dove i corsi internazionali, specialistici e orientati alla ricerca sono più facili da costruire in inglese e la domanda è più ampia. Le triennali in inglese esistono ma sono un insieme più piccolo: i campus di Reims e Le Havre di Sciences Po erogano triennali complete in inglese, l’École Polytechnique eroga un Bachelor of Science triennale, Paris-Saclay ha un numero crescente di licence in inglese e le business school erogano BBA in inglese (ESSEC, ESCP, EDHEC). In pratica: se non parli francese, una magistrale francese o una grande école è molto più facile da raggiungere in inglese di una normale triennale di università pubblica.
Che punteggio di inglese chiedono università e grandes écoles francesi?
I corsi in inglese chiedono di norma IELTS Academic 6.5+ o TOEFL iBT 90+. I percorsi più selettivi — il Master in Management di HEC, la PSIA di Sciences Po, l’MBA di INSEAD, il Global BBA di ESSEC — vogliono IELTS 7.0 o TOEFL iBT 100, e le business school top aggiungono anche il GMAT o il GRE. Alcuni corsi accettano il Cambridge C1 Advanced o il Duolingo English Test. Se la tua laurea precedente è stata tenuta interamente in inglese in un’istituzione riconosciuta, molte scuole esentano dal test, ma conferma corso per corso, perché la regola e i certificati accettati variano.
Come trovo e mi candido ai corsi in inglese in Francia?
Cerca nel catalogo “Programs taught in English” di Campus France, poi leggi ogni pagina del corso per tasse, scadenze e requisiti d’ingresso. Come ci si candida dipende dall’istituzione: le grandes écoles e le business school (Sciences Po, HEC, ESSEC, ESCP, École Polytechnique, INSEAD) gestiscono portali di candidatura propri, fuori dai sistemi nazionali; per le magistrali in inglese delle università pubbliche ci si candida direttamente. Da italiano, cittadino UE, per una triennale pubblica usi Parcoursup — la procedura Études en France gestita da Campus France riguarda solo i candidati extra-UE di oltre 65 Paesi. Le scadenze variano per scuola e sono precoci: la maggior parte delle grandes écoles chiude tra ottobre e marzo.
Una laurea in inglese limita le mie chance di restare e lavorare in Francia?
Per gli studenti italiani, no. Da cittadino UE/SEE hai il diritto di restare e lavorare in Francia in automatico, senza permesso di soggiorno né soglia salariale, sia che la laurea sia in inglese o in francese. (Per i laureati extra-UE di una magistrale o di un dottorato francese esiste l’APS, un permesso post-studio valido 12 mesi, estendibile a 24, e poi il Passeport Talent con un lavoro che paga almeno 1,5× lo SMIC.) Il vero limite non è legale ma linguistico: i datori di lavoro francesi fuori dalla tech e dalle aziende internazionali si aspettano un francese di livello B2, quindi i laureati che trasformano una laurea in inglese in una carriera francese sono quelli che hanno imparato il francese in parallelo.
Una laurea in inglese in Francia è valutata come una in francese?
Sì — il titolo è identico. Una magistrale in inglese di Paris-Saclay o PSL, una laurea Sciences Po dal campus di Reims o il Master in Management di HEC porta esattamente lo stesso accreditamento, lo stesso grado conferito dallo Stato (la licence/master/doctorat o il grade de master) e la stessa considerazione presso i datori di lavoro della versione in francese. Molti dei corsi più prestigiosi di Francia — l’MBA di INSEAD, il MiM di HEC, la PSIA di Sciences Po, il BSc dell’École Polytechnique — sono in inglese per scelta e sono tra i più selettivi del Paese. La lingua di insegnamento non declassa il titolo.
In sintesi — una laurea francese in inglese fa per te?
La Francia gestisce una delle offerte in inglese più forti d’Europa, ma è concentrata, non universale. Se il tuo obiettivo è una business school top (HEC, INSEAD, ESSEC, ESCP, EDHEC), una scuola di ingegneria d’élite (École Polytechnique, CentraleSupélec), una magistrale in inglese in un’università di ricerca di primo piano (Paris-Saclay, PSL, Sorbonne, Paris Cité) o una delle poche triennali in inglese d’élite (Sciences Po Reims e Le Havre, il BSc dell’École Polytechnique), la Francia ti dà una laurea in inglese di livello mondiale a un prezzo che va da trascurabile (università pubblica, studente UE) a un investimento serio ma giustificato (grande école). Aggiungi CAF, CROUS e la copertura sanitaria studentesca gratuita — pagati su un corso in inglese esattamente come su uno in francese — e il costo della vita scende sotto gli affitti di copertina.
È il percorso sbagliato se vuoi un’ampia scelta di normali triennali in inglese, dove vincono la Germania e i Paesi Bassi, o se non sei disposto a imparare un minimo di francese. Il diritto di restare e lavorare dopo una magistrale francese, da italiano UE, è automatico e non dipende dalla lingua, ma il mercato del lavoro pratico fuori dalla tech sì — ed è tutta la ragione per trattare il francese come parte del piano, non come un ripensamento.
Prossimi passi
- Verifica che il tuo ambito sia sulla lista in inglese — profondo per business, ingegneria, scienze e relazioni internazionali a livello magistrale; stretto per le triennali in inglese e sottile per medicina, giurisprudenza e scienze umane. Cerca nel catalogo dei corsi in inglese di Campus France.
- Scegli onestamente il tipo di istituzione — università pubblica per il costo, grande école per prestigio e selezione, business school per ambizione e budget — poi fai la shortlist nella nostra guida alle migliori università in Francia e nell’Atlas delle università.
- Prenota il test di inglese — la maggior parte dei corsi vuole IELTS 6.5+ o TOEFL iBT 90+ (le scuole top 7.0 / 100); preparati nella nostra app TOEFL, e anche il SAT se ti candidi pure negli Stati Uniti.
- Inizia comunque il francese — A2–B1 entro la fine del primo anno trasforma la vita quotidiana, la domanda CAF, gli stage e le tue probabilità di restare.
- Scopri dove ti collochi — crea un account su College Council e passa il tuo profilo in app.college-council.com/chances; teniamo ogni università, i suoi requisiti di ammissione e come entrare.
Leggi anche
- Studiare in Francia: guida completa per studenti internazionali — il quadro completo su visti, Parcoursup, CAF e carriere
- Migliori università in Francia per studenti internazionali — le istituzioni classificate e profilate
- Lauree in inglese in Germania — l’alternativa STEM gratuita e più profonda
- Borse di studio per studiare in Francia — Eiffel, Émile Boutmy e i fondi delle fondazioni delle scuole
- Costo della vita per studenti in Francia — un budget realistico città per città
Fonti e metodologia
I profili delle istituzioni sono tratti dal dataset Atlas di College Council sulle istituzioni di istruzione superiore francesi e incrociati con il sito di ciascuna scuola. Le cifre più sensibili del ciclo in corso (numero dei corsi, tasse, soglie dei test di inglese, scadenze) sono state verificate su Campus France, sul relativo decreto sulle tasse e sulle fonti ufficiali delle scuole nel giugno 2026; le tasse pubbliche sono fissate per decreto annuale, le tariffe d’istituto extra-UE variano e i cataloghi dei corsi in inglese cambiano ogni anno, quindi conferma sempre la cifra esatta e la lingua di insegnamento sulla pagina del corso di riferimento per il tuo anno di immatricolazione.
- Campus France — Programs taught in English in France (1.500+ corsi in inglese; cercabili per livello e ambito) e la procedura Études en France (ammissione e pre-autorizzazione del visto per gli extra-UE, 65+ Paesi)
- Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche — decreto annuale sulle tasse, 2025/26 (Licence ~178 €, Master ~254 €; extra-UE 2.895 / 3.941 €, esenzioni parziali a 2.770 / 3.770 €; CVEC ~105 €) — stessa tassa indipendentemente dalla lingua di insegnamento
- Sciences Po — triennali in inglese di Reims e Le Havre; graduate school PSIA; tasse indicizzate al reddito 0–14.900 € e borsa Émile Boutmy
- École Polytechnique / Institut Polytechnique de Paris — Bachelor of Science triennale in inglese e programmi Master of Science in inglese
- HEC Paris, ESSEC, ESCP, EDHEC, EM Lyon, INSEAD — Master in Management, MBA, MSc e Global BBA in inglese; tasse specifiche per corso (HEC MiM ~57.700 € per due anni; ESSEC/ESCP 17.000–21.000 €/anno; INSEAD MBA 100.000 €+) e soglie IELTS/TOEFL
- ETS / IELTS — requisiti di punteggio TOEFL iBT e IELTS Academic (ingresso tipico IELTS 6.5 / TOEFL iBT 90; percorsi selettivi 7.0 / 100)
- service-public.fr — permesso post-studio APS (12–24 mesi) e Passeport Talent per i laureati extra-UE di una magistrale, a prescindere dalla lingua di studio
- CAF — sussidio affitto caf.fr (APL / ALS) (150–230 €/mese tipici per gli studenti, ogni nazionalità, ogni lingua di corso)
- College Council — dataset Atlas sull’istruzione superiore (identità delle istituzioni francesi, dati su corsi e localizzazione) ed esperienza interna di consulenza con famiglie di candidati internazionali