Środowy wykład po angielsku z uczenia maszynowego na Politecnico di Milano. Wykładowca jest Włochem; slajdy są po angielsku; osoba obok ciebie pochodzi z Lagos, ta z tyłu z São Paulo, a grupa, do której dołączasz potem przy zadaniach, przeskakuje między angielskim, hiszpańskim i łamanym włoskim nad talerzem makaronu za 4 EUR w stołówce. Nikt na tej sali nie zdawał egzaminu po włosku, żeby się tu znaleźć. To nie jest specjalna ścieżka międzynarodowa doczepiona do włoskiego dyplomu — to jest ten dyplom, prowadzony od początku do końca po angielsku, za ułamek tego, co ten sam student zapłaciłby w Londynie czy Bostonie. Włochy przez piętnaście lat po cichu zbudowały jedną z większych ofert anglojęzycznych w Europie kontynentalnej, a większość kandydatów z zagranicy wciąż nie wie, że ona istnieje.
Oto sedno. Włochy oferują ponad 600 w pełni anglojęzycznych kierunków studiów, mniej więcej trzy czwarte na poziomie magisterskim, i możesz je studiować na tej samej zależnej od dochodu skali czesnego ISEE od 0 do 4000 EUR rocznie, którą płacą Włosi — na uczelniach publicznych nie ma żadnej dopłaty za angielski. Bocconi prowadzi niemal całe swoje portfolio po angielsku i jest najbardziej międzynarodową włoską uczelnią z 27% studentów z zagranicy (Atlas College Council); Politecnico di Milano uczy wszystkich magisterek z inżynierii po angielsku; sześcioletnia Medycyna i Chirurgia (MEDTECH) na Sapienzy jest w całości anglojęzyczna; a Uniwersytet w Padwie ma w katalogu krajowym 83 programy po angielsku. Haczyk jest taki, że oferta licencjacka jest znacznie płytsza niż magisterska, a „prowadzony po angielsku” wciąż oznacza, że poza Mediolanem żyjesz po włosku. Ze wszystkich kierunków, które mapujemy dla rodzin, którym doradzamy, Włochy to ten kraj, którego prawie nigdy nie mają na liście na pierwszym spotkaniu — i ten, który zaskakująco wielu wybiera do ostatniego, gdy ktoś wreszcie rozpisze przed nimi arytmetykę ISEE.
Ten przewodnik skupia się na jednym pytaniu: jak zrobić prawdziwy kierunek po angielsku we Włoszech — które uczelnie mają realną głębię, gdzie oferta licencjacka się przerzedza, jakiego certyfikatu z angielskiego potrzebujesz, jak działa ścieżka SAT i jak naprawdę wyglądają koszty. Po cały system — mechanikę ISEE, rejestrację pobytową, koszty życia miasto po mieście — sięgnij do przewodnika nadrzędnego, Studia we Włoszech: kompletny przewodnik dla studentów z zagranicy. A jeśli chcesz szerszej hierarchii, zobacz nasze artykuły siostrzane o najlepszych uczelniach we Włoszech i najlepszych miastach studenckich we Włoszech.
Najpierw o Polakach: dyplom, ścieżka i kwestia wizy
Zanim przejdziemy do uczelni, kilka rzeczy, które dla polskiego czytelnika zmieniają cały obraz — i które artykuły anglojęzyczne pomijają.
Po pierwsze, nowa matura jest we Włoszech w pełni uznawana. Twoje świadectwo dojrzałości to ważne świadectwo ukończenia szkoły średniej uprawniające do studiów wyższych, dokładnie tak jak włoska maturità. Do immatrykulacji uczelnia będzie chciała Dichiarazione di Valore albo zaświadczenie o porównywalności CIMEA (Attestato di comparabilità) potwierdzające twoje świadectwo — to formalność, ale czasochłonna, więc zacznij ją wcześnie (o tym niżej).
Po drugie — i to najważniejsze — jako obywatel Polski jesteś obywatelem UE, więc nie potrzebujesz wizy studenckiej do Włoch. Korzystasz ze swobody przepływu osób: przyjeżdżasz na własnym dowodzie albo paszporcie, a jedyną formalnością przy pobycie dłuższym niż trzy miesiące jest rejestracja pobytu (iscrizione anagrafica w urzędzie gminy) plus włoski numer podatkowy codice fiscale. Żadnego permesso di soggiorno, żadnego dowodu posiadania środków na koncie, żadnego wniosku wizowego, żadnej kolejki w konsulacie. Cała ta machina, którą artykuł po angielsku rozpisuje dla studentów spoza UE, ciebie po prostu nie dotyczy. To jedna z konkretnych przewag, jakie ma polski maturzysta nad kandydatem z Indii czy Nigerii aplikującym na ten sam kierunek.
Po trzecie, ścieżka rekrutacji jest dla ciebie prostsza także po stronie języka. Na programie anglojęzycznym potrzebujesz certyfikatu z angielskiego (IELTS/TOEFL) — i tyle, włoski nie jest wymagany do studiowania. Jeśli kiedykolwiek skusisz się na kierunek po włosku, dochodzi test językowy z włoskiego (zwykle poziom B2, sprawdzany przez CILS lub CELI), ale na ścieżce anglojęzycznej, na której skupia się ten przewodnik, włoski przyda ci się dopiero w mieszkaniu, banku i przychodni — nie na egzaminie wstępnym.
Krótko mówiąc: bez wizy, z uznaną maturą, na czesnym dla swoich i z angielskim jako jedynym wymaganym językiem — polski kandydat startuje we Włoszech z jednej z najlepszych pozycji w całej europejskiej puli zagranicznej.
Anglojęzyczne Włochy, kluczowe dane 2025/2026
Źródło: katalog programów Universitaly, zbiór danych Atlas College Council, oficjalne strony rekrutacyjne uczelni, QS World University Rankings 2026.
Jedna rzecz, którą trzeba zrozumieć najpierw: magisterki głęboko, licencjaty płytko
Jeśli masz wynieść z tego przewodnika jeden punkt, niech to będzie ten. Anglojęzyczna oferta Włoch jest przechylona w stronę poziomu magisterskiego — z ponad 600 programów po angielsku mniej więcej trzy czwarte to studia drugiego stopnia. Na poziomie magisterskim Włochy w pełni dorównują Holandii, Szwecji czy Niemcom: biznes, inżynieria, data science, stosunki międzynarodowe, architektura, wzornictwo i nauki ścisłe są dostępne po angielsku na najlepszych uczelniach, często z najhojniejszym czesnym w Europie w tle.
Z licencjatami jest inaczej. Anglojęzyczne studia pierwszego stopnia istnieją, ale skupiają się w garstce dziedzin i instytucji, zamiast rozkładać się po całym systemie. Pewne opcje na poziomie licencjackim to: rodzina licencjatów Bocconi z ekonomii, finansów i zarządzania; angielskie licencjaty Politecnico di Milano z inżynierii i wzornictwa; anglojęzyczna Medycyna i Chirurgia (sześcioletnia, przez IMAT) na tuzinie uczelni publicznych; oraz rozrzucone licencjaty ze stosunków międzynarodowych, ekonomii, informatyki i biotechnologii w Padwie, na Sapienzy, w Bolonii, Trydencie i Mediolanie. Jeśli twoim priorytetem jest szerokość wyboru na poziomie licencjackim — chcesz porównać dwadzieścia angielskich licencjatów z psychologii czy politologii — Holandia i Irlandia obsłużą cię lepiej. Jeśli masz na myśli konkretną dziedzinę licencjatu po angielsku albo aplikujesz na poziomie magisterskim, Włochy należą do ścisłej listy.
Przechył w stronę magisterek ma cichą zaletę. Standardowa włoska ścieżka to trzyletnia laurea triennale i dwuletnia laurea magistrale, a to właśnie na anglojęzycznej magisterce Włochy koncentrują swoją jakość i stypendia. Wielu studentów z zagranicy robi tańszy licencjat w kraju albo po angielsku gdzie indziej, a potem przyjeżdża do Włoch na magisterkę z top 150 w cenach ISEE — strategia, która daje markę, dostęp do unijnego rynku pracy i niemal zerowy rachunek za czesne naraz. Dla Polaka to szczególnie naturalne: licencjat na dobrej polskiej uczelni za darmo, a potem magisterka z globalnej top 150 we Włoszech za kilkaset euro rocznie.
Uczelnie z prawdziwą głębią anglojęzyczną
Lista poniżej to zestaw uczelni, na który naprowadzam kandydatów z zagranicy konkretnie pod studia po angielsku — wyselekcjonowany pod kątem realnej głębi anglojęzycznej, reputacji i wartości, a nie ogólnej wielkości. Traktuj kolumnę rangi jako uporządkowanie College Council pod kątem dostępu anglojęzycznego, a nie dosłowny ranking QS; to, czego dana uczelnia uczy po angielsku, znaczy więcej niż jej numer. Tam, gdzie publikujemy dedykowany przewodnik anglojęzyczny, nazwa do niego linkuje; w pozostałych wypadkach prowadzi do pełnego profilu uczelni w naszym Atlasie. Liczby programów oznaczone „Atlas/Universitaly” pochodzą z migawki katalogu krajowego i są ostrożne — uczelnie regularnie dodają ścieżki po angielsku szybciej, niż odświeża się katalog.
| Ranga | Uczelnia | Znana z (po angielsku) |
|---|---|---|
| 1 | Uniwersytet Bocconi | Niemal cały katalog po angielsku · ekonomia, finanse, zarządzanie, data science · 27% obcokrajowców (Atlas CC) · SAT przyjętych ~1400–1450 · prywatna (15 000–19 500 EUR) |
| 2 | Politecnico di Milano | Wszystkie magisterki z inżynierii po angielsku · licencjaty z architektury i wzornictwa po angielsku · globalna top 20 · czesne publiczne ISEE (od 156 EUR) |
| 3 | Uniwersytet Sapienza w Rzymie | Sześcioletni anglojęzyczny MEDTECH (medycyna) przez IMAT · 79 programów po angielsku (Atlas/Universitaly) · inżynieria, data science, ekonomia |
| 4 | Uniwersytet w Padwie | 83 programy po angielsku (Atlas/Universitaly) — jedna z najszerszych ofert we Włoszech · nauki ścisłe, inżynieria, ekonomia, psychologia · 9% obcokrajowców |
| 5 | Uniwersytet Boloński | Rosnące ścieżki licencjackie i magisterskie po angielsku · ekonomia, inżynieria, stosunki międzynarodowe · SAT uznawany od 950 · najstarszy uniwersytet na świecie |
| 6 | Uniwersytet w Trydencie | Anglojęzyczna informatyka, fizyka, studia międzynarodowe · zwarte, międzynarodowe grupy magisterskie · alpejska uczelnia badawcza |
| 7 | LUISS Guido Carli | Ekonomia, politologia, zarządzanie po angielsku · rzymska sieć biznesowo-polityczna · prywatna |
| 8 | Vita-Salute San Raffaele | Sześcioletni anglojęzyczny MD powiązany z czołowym szpitalem badawczym · medycyna, psychologia, biotechnologia · prywatna (Mediolan) |
| 9 | Uniwersytet Mediolański-Bicocca | 18 programów po angielsku (Atlas/Universitaly) · medycyna po angielsku przez IMAT · ekonomia, data science, materiałoznawstwo |
| 10 | Uniwersytet w Neapolu Federico II | Medycyna po angielsku przez IMAT · Apple Developer Academy · najniższe koszty życia spośród dużych miast uniwersyteckich |
| 11 | Uniwersytet Mediolański (Statale) | Magisterki po angielsku z data science, medycyny, polityki międzynarodowej · centrum Mediolanu · wszechstronna uczelnia badawcza |
| 12 | Università Cattolica del Sacro Cuore | Ekonomia, zarządzanie, medycyna po angielsku · największy prywatny uniwersytet katolicki w Europie · Mediolan / Rzym |
| Źródło: zbiór danych Atlas College Council (katalog programów Universitaly, udział studentów z zagranicy) i dedykowane przewodniki; QS World University Rankings 2026; oficjalne strony uczelni 2025/26. Ranga to uporządkowanie CC pod kątem dostępu anglojęzycznego, a nie ranking ogólny. | ||
Kilka słów o wyborach. Bocconi stoi na pierwszym miejscu konkretnie pod studia po angielsku, bo język nie jest tam żadnym problemem: niemal cały katalog jest po angielsku, 27% studentów to obcokrajowcy (Atlas College Council) — najwięcej spośród dużych włoskich uczelni — a sieć kontaktów w finansach i konsultingu jest naprawdę globalna. To jedyna prywatna cena na tej liście, którą efekty uzasadniają. Politecnico di Milano to publiczna przeciwwaga: każda magisterka z inżynierii jest po angielsku, licencjaty z architektury i wzornictwa mają ścieżki po angielsku, a czesne jest oparte na ISEE, więc student z zagranicy w niskim progu płaci ułamek opłaty Bocconi za markę inżynierii z globalnej top 20. Padwa i Sapienza dźwigają wolumen — każda z kilkudziesięcioma programami po angielsku z nauk ścisłych, a Sapienza dodatkowo z flagowym anglojęzycznym kierunkiem medycznym. Poza tą dwunastką warto znać Scuola Superiore Sant’Anna i Scuola Normale Superiore w Pizie — ultraselektywne, badawcze, coraz bardziej anglojęzyczne — a sam Uniwersytet w Pizie prowadzi mocne anglojęzyczne kierunki ścisłe i informatyczne.
Oto ocena, której sam katalog ci nie da. Najczęstszy błąd, jaki widzę, to traktowanie liczby anglojęzycznych programów uczelni jako tego, co się liczy. Nie liczy się. 83 programy Padwy są rozsmarowane cienko po naukach ścisłych i inżynierii, podczas gdy mniejszy katalog Bocconi jest gęsty, spójny i zbudowany pod jeden rodzaj kariery — i dla studenta, który wie, że chce finansów, gęsta opcja wygrywa bez trudu. Czytaj tę tabelę przez dopasowanie między głębią anglojęzyczną uczelni a twoją dziedziną, a nie przez to, kto ma najwięcej kursów; ścieżka po angielsku, która istnieje na papierze, ale przyjmuje cztery osoby rocznie, to nie to samo, co ta, którą Bocconi prowadzi na skalę.
Medycyna po angielsku: wyróżniająca się wartość
Najwyraźniejszy powód, żeby przyjrzeć się anglojęzycznym Włochom, to medycyna. Ponad tuzin uczelni publicznych prowadzi sześcioletnią, w pełni anglojęzyczną Medycynę i Chirurgię, na którą rekrutacja odbywa się przez IMAT, International Medical Admissions Test organizowany co roku we wrześniu. Ponieważ to programy uczelni publicznych, podlegają standardowej skali opłat ISEE — co oznacza, że student z zagranicy z niskim ISEE może kształcić się na lekarza, po angielsku, za kilkaset euro rocznie. W krajach rozwiniętych prawie nic się z tym nie równa: anglojęzyczna medycyna w Wielkiej Brytanii kosztuje 30 000–60 000 GBP rocznie, w Irlandii często więcej, a amerykańska szkoła medyczna to studia podyplomowe za sześciocyfrowe sumy.
Najbardziej znany jest MEDTECH Sapienzy w Rzymie, ale anglojęzyczna mapa medyczna jest szeroka: Pawia, Milano-Bicocca, Padwa, Bolonia, Federico II w Neapolu, Bari, Tor Vergata i inne prowadzą ścieżki MD po angielsku, a po stronie prywatnej Vita-Salute San Raffaele w Mediolanie oferuje anglojęzyczny MD powiązany z czołowym szpitalem badawczym. Bramą jest IMAT, a nie język czy opłata — progi zależą od programu, a konkurencja jest realna, bo najmocniejsze programy przyjmują w jednocyfrowych procentach. Egzamin omawiamy od deski do deski w naszym przewodniku IMAT 2026 po rekrutacji na medycynę we Włoszech; przeczytaj go, zanim zdecydujesz się na ścieżkę medyczną.
Jak działa rekrutacja na ścieżkach po angielsku — SAT, TOLC i test z angielskiego
Anglojęzyczna rekrutacja we Włoszech łączy trzy ruchome części: test wstępny, certyfikat z angielskiego i uznanie kwalifikacji. Przewodnik nadrzędny omawia całą sekwencję (pre-iscrizione w Universitaly, rejestracja pobytu, ISEE); tutaj jest to, co charakterystyczne dla programów po angielsku.
Test wstępny zależy od programu. Na wielu anglojęzycznych ścieżkach uczelni publicznych drogą jest TOLC (Test On Line prowadzony przez CISIA), z wariantami po angielsku, albo własny test rekrutacyjny uczelni. Co kluczowe dla kandydatów z zagranicy, wiele uczelni przyjmuje SAT jako alternatywę dla TOLC na programach anglojęzycznych, a włoskie progi SAT są najniższe w Europie: Uniwersytet Boloński przyjmuje od około 950, Sapienza od 960, Padwa od 1000, a Politecnico di Milano wymaga mniej więcej 1240, uznając SAT Math zamiast swojego testu TOL-I. Bocconi prowadzi własny test rekrutacyjny, ale przyjmuje SAT lub ACT jako pełne alternatywy; jego formalne minimum jest niskie, lecz średnia przyjętych to około 1400–1450. Medycyna po angielsku to wyjątek — przyjmuje przez IMAT, a nie SAT. Jeśli SAT pasuje do twojego planu, przygotuj się w naszej aplikacji do SAT i przeczytaj towarzyszący artykuł o tym, czy SAT się opłaca dla polskiego ucznia. Po sam test zajrzyj do naszego przewodnika TOLC 2026.
Certyfikat z angielskiego jest na ścieżkach po angielsku nienegocjowalny. Większość uczelni publicznych przyjmuje IELTS 6.0 lub TOEFL iBT 80, a programy selektywne proszą o IELTS 6.5 (TOEFL 90+); Bocconi wymaga IELTS 6.5 lub TOEFL iBT 88. Wiele uznaje też Cambridge C1 Advanced lub Duolingo English Test, a większość zwalnia z wymogu, jeśli twój wcześniejszy dyplom był prowadzony po angielsku. Certyfikat jest weryfikowany przed immatrykulacją, więc zapisz się wcześnie — nasza aplikacja do TOEFL prowadzi pełne próbne testy iBT z mówieniem i pisaniem ocenianym przez AI, a większość kandydatów potrzebuje 8–14 tygodni uporządkowanej pracy, żeby przejść ze szkolnego angielskiego do progu 90+, którego coraz częściej oczekują programy selektywne.
Trzeci dokument to uznanie kwalifikacji — Dichiarazione di Valore albo zaświadczenie o porównywalności CIMEA (Attestato di comparabilità) potwierdzające, że twoja matura (albo wcześniejszy dyplom, w przypadku kandydatów na magisterkę) jest równoważna. Dla polskiego maturzysty to dobra wiadomość: nowa matura jest uznawana bez problemu, a samo zaświadczenie jest formalnością — ale rutynowo trwa dłużej, niż studenci się spodziewają, i blokuje immatrykulację, więc rusz z tym wcześnie.
Ile to kosztuje — i mit dopłaty
Najczęstsze nieporozumienie dotyczące studiów po angielsku we Włoszech to przekonanie, że angielskie kierunki kosztują więcej. Na uczelniach publicznych nie kosztują. Programy po angielsku i po włosku na tej samej uczelni publicznej korzystają z identycznej, zależnej od dochodu skali ISEE, więc angielski licencjat w Padwie albo angielska magisterka z inżynierii na Politecnico di Milano kosztuje dokładnie tyle, co jego włoskojęzyczny odpowiednik — mniej więcej 156 do 4000 EUR rocznie, zależnie od ISEE twojej rodziny, przy czym studenci z zagranicy składają ISEE Parificato, żeby trafić do tych samych niskich progów co Włosi.
Drogie studia po angielsku nie są drogie dlatego, że są po angielsku; są drogie, bo mieszczą się na uczelniach prywatnych. Bocconi pobiera 15 000–19 500 EUR (jego najwyższy próg ISEE, który dotyczy większości rodzin spoza UE, wynosi 16 464 EUR za licencjat i 19 440 EUR za magisterkę, według Atlasu College Council), a LUISS, Cattolica i San Raffaele są w podobnym prywatnym przedziale. Te instytucje dokładają poważne stypendia za wyniki — Bocconi Merit Award pokrywa pełne czesne plus stypendium na życie — więc cena z cennika nie zawsze jest ceną realną. Wniosek strategiczny się trzyma: jeśli celem jest minimalizacja czesnego, publiczna ścieżka anglojęzyczna jest nie do pobicia, a język wykładowy nigdy nie zmienia rachunku.
| Ścieżka (po angielsku) | Czesne rocznie | Uwagi |
|---|---|---|
| Publiczna, niskie ISEE (Polimi, Padwa, Sapienza) | ~156–500 EUR | Ta sama skala co po włosku; złóż ISEE Parificato |
| Publiczna, średnie/wysokie ISEE | ~1500–4000 EUR | Sufit blisko 4000 EUR nawet w najwyższym progu |
| Medycyna po angielsku (publiczna, przez IMAT) | ~156–4000 EUR | Sześcioletni MD na standardowej skali ISEE |
| Bocconi (prywatna, najwyższy próg) | 16 464–19 440 EUR | Stypendia za wyniki mogą pokryć pełne czesne |
| LUISS / Cattolica / San Raffaele (prywatne) | ~10 000–17 000 EUR | Dostępne własne stypendia |
Źródło: Atlas College Council (czesne Bocconi wg progów ISEE), krajowa polityka opłat ISEE, oficjalne strony z opłatami uczelni 2025/26. Czesne publiczne zależy od indywidualnego ISEE — potwierdź na stronie programu.
Jak naprawdę międzynarodowe są te sale?
„Prowadzone po angielsku” i „międzynarodowa sala” to nie to samo, a różnica ma znaczenie. Uczciwy obraz, na podstawie danych Atlas College Council:
- Bocconi jest naprawdę globalne — około 27% studentów z zagranicy, najwięcej spośród dużych włoskich uczelni, więc jego anglojęzyczne sale są zróżnicowane z założenia.
- Padwa ma blisko 9% obcokrajowców, a Sapienza około 7% ogółem — ale te ogólnokampusowe liczby zaniżają ścieżki po angielsku, bo duża włoskojęzyczna większość ciągnie średnią w dół. Anglojęzyczne grupy są o wiele bardziej międzynarodowe niż nagłówkowa liczba.
- Trydent ma około 5% obcokrajowców ogółem, a mimo to jego anglojęzyczne magisterki z informatyki i fizyki zbierają zwarte, mocno międzynarodowe grupy.
- Milano-Bicocca ma blisko 3% ogółem, przy czym internacjonalizacja koncentruje się na ścieżkach medycznych po angielsku i z data science.
Praktyczny wniosek: spodziewaj się bardziej międzynarodowej sali na ścieżce po angielsku, niż sugeruje ogólny wskaźnik uczelni, i licz na to, że najbardziej globalnie poczujesz się na Bocconi oraz prywatnych uczelniach Mediolanu i Rzymu. Poza salą codzienność wszędzie poza centrum Mediolanu wciąż toczy się po włosku — dlatego nawet zdeterminowani studenci ścieżek po angielsku, którzy uczą się włoskiego do A2–B1, wsiąkają szybciej.
Uczciwe porównanie — kiedy anglojęzyczne Włochy to dobry wybór
Anglojęzyczne Włochy świetnie pasują do jednych profili, a do innych słabo. Użyj tych kryteriów, zanim się zdecydujesz:
- Wybierz je, jeśli aplikujesz na poziomie magisterskim. To tutaj Włochy koncentrują jakość, głębię anglojęzyczną i stypendia. Angielska magisterka na Polimi, Bocconi, w Padwie czy na Sapienzy dorównuje północnej Europie za ułamek kosztów.
- Wybierz je na medycynę po angielsku. Sześcioletni anglojęzyczny MD na skali ISEE to jedno z najtańszych anglojęzycznych kształceń medycznych na świecie. Barierą jest IMAT, a nie opłata.
- Wybierz je, jeśli liczy się niskie czesne. Publiczna ścieżka po angielsku na niskim ISEE jest strukturalnie tańsza niż Holandia (13 000–22 000 EUR dla obcokrajowców), Wielka Brytania (24 000–40 000 GBP) czy USA. Jako Polak płacisz na uczelni publicznej tę samą stawkę ISEE co Włoch — bez zawyżonych cen dla studentów spoza UE.
- Bądź ostrożny, jeśli chcesz szerokiego wyboru licencjatów po angielsku. Oferta licencjacka po angielsku jest skupiona, a nie szeroka. Holandia i Irlandia oferują więcej angielskich licencjatów w większej liczbie dziedzin.
- Bądź ostrożny, jeśli odmawiasz nauki choćby odrobiny włoskiego. Zajęcia mogą być w całości po angielsku, ale mieszkanie, służba zdrowia, bank i biurokracja już nie — poza Mediolanem trochę włoskiego jest niemal niezbędne do codziennego życia.
- Szukaj gdzie indziej, jeśli zależy ci na maksymalnej pensji na starcie. Niemcy, Holandia i Szwajcaria płacą absolwentom więcej na wejściu, nawet jeśli Włochy wygrywają na czesnym.
Po pełny bilans korzyści i kosztów wobec innych systemów kontynentalnych — formalności pobytowe, prawo do pracy, ścieżki po studiach — przewodnik nadrzędny, Studia we Włoszech: kompletny przewodnik dla studentów z zagranicy, rozpisuje liczby szczegółowo.
Jak pomaga College Council
Zbudowaliśmy College Council, żeby usunąć dwie rzeczy, które najczęściej wykolejają anglojęzyczną aplikację do Włoch: słabe przygotowanie do testów i chaotyczny, robiony na ostatnią chwilę proces. Włochy nagradzają SAT bardziej niż prawie każdy inny system europejski, i to przy najniższych progach na świecie, więc nasza aplikacja do SAT prowadzi pełny cyfrowy SAT z adaptacyjnymi ćwiczeniami i analityką, a nasza aplikacja do TOEFL dostarcza pełne próbne testy TOEFL iBT z mówieniem i pisaniem ocenianym przez AI — certyfikat z angielskiego, którego wymaga każdy program po angielsku. Oba prowadzimy sami, więc przygotowujesz się raz i aplikujesz szeroko.
Trudniejsza część to ocena sytuacji: które programy po angielsku faktycznie pasują do twoich wyników, czy arytmetyka ISEE czyni uczelnię publiczną nie do pobicia dla twojej rodziny i jak ułożyć kolejność testu wstępnego, certyfikatu z angielskiego i rejestracji pobytu, nie tracąc żadnego terminu. Zarejestruj się w College Council, a dostaniesz to, czego żaden blog ci nie da — każdą uczelnię, dokładne wymagania rekrutacyjne i realistyczną ocenę, jak się dostać. Przepuść swój profil przez nasz silnik szans, żeby zobaczyć, gdzie stoisz. A jeśli po prostu chcesz poeksplorować, nasz Atlas uczelni zawiera pełny włoski katalog wraz z anglojęzycznymi faktami, które się liczą.
Najczęściej zadawane pytania
Czy naprawdę można zrobić cały kierunek po angielsku we Włoszech?
Tak. Włochy prowadzą ponad 600 w pełni anglojęzycznych kierunków studiów, skupionych na poziomie magisterskim, ale z rosnącą ofertą licencjacką. Bocconi uczy niemal całego swojego portfolio po angielsku; Politecnico di Milano prowadzi wszystkie studia magisterskie z inżynierii po angielsku; sześcioletnia Medycyna i Chirurgia na Sapienzy (MEDTECH) jest w całości anglojęzyczna; a Uniwersytet w Padwie ma w katalogu Universitaly 83 programy po angielsku z nauk ścisłych, inżynierii i ekonomii. Możesz ukończyć licencjat, magisterkę albo jednolite studia medyczne, nie ucząc się ani razu po włosku — choć opanowanie włoskiego do poziomu A2–B1 znacznie ułatwia codzienne życie poza Mediolanem.
Czy oferta licencjatów po angielsku we Włoszech jest tak bogata jak oferta magisterek?
Nie, i to jest najważniejsza rzecz do zrozumienia. Anglojęzyczna oferta Włoch to mniej więcej trzy czwarte studia magisterskie i jedna czwarta licencjackie. Na poziomie licencjackim mocne opcje są skupione: rodzina licencjatów Bocconi z ekonomii i zarządzania, licencjaty z inżynierii i wzornictwa na Politecnico di Milano, anglojęzyczne licencjaty na Sapienzy i w Padwie, medycyna po angielsku przez IMAT oraz garść licencjatów ze stosunków międzynarodowych i informatyki w Trydencie, Bolonii i Mediolanie. Jeśli zależy ci konkretnie na szerokim wyborze licencjatów po angielsku, Holandia albo Irlandia mają głębszą ofertę; na magisterki po angielsku Włochy w pełni dorównują północnej Europie.
Jaki certyfikat językowy z angielskiego wymagają włoskie uczelnie?
Większość uczelni publicznych akceptuje IELTS 6.0 lub TOEFL iBT 80 na programach anglojęzycznych, a kierunki selektywne proszą o IELTS 6.5 (TOEFL 90+). Bocconi wymaga IELTS 6.5 lub TOEFL iBT 88. Niektóre programy uznają też Cambridge C1 Advanced, Duolingo English Test albo zwolnienie z certyfikatu, jeśli twój wcześniejszy dyplom był prowadzony po angielsku. Certyfikat jest sprawdzany przed immatrykulacją, więc zapisz się na egzamin wcześnie — większość kandydatów potrzebuje 8–14 tygodni uporządkowanej nauki, żeby przejść ze szkolnego angielskiego do progu 90+, którego oczekują programy selektywne.
Czy studia po angielsku we Włoszech kosztują więcej niż te po włosku?
Na uczelniach publicznych nie. Programy anglojęzyczne i włoskojęzyczne na tej samej uczelni publicznej korzystają z identycznej, zależnej od dochodu skali czesnego ISEE: opłata biegnie od około 156 do 4000 EUR rocznie, niezależnie od języka wykładowego, a studenci z zagranicy, którzy złożą ISEE Parificato, trafiają do tych samych niskich progów co Włosi. Drogie studia po angielsku są na uczelniach prywatnych — Bocconi (15 000–19 500 EUR), LUISS, Cattolica, Vita-Salute San Raffaele — gdzie cena odzwierciedla instytucję, a nie język wykładowy.
Czy mogę studiować medycynę po angielsku we Włoszech?
Tak. Ponad tuzin włoskich uczelni publicznych prowadzi sześcioletnie, anglojęzyczne studia z Medycyny i Chirurgii, na które rekrutacja odbywa się przez IMAT, International Medical Admissions Test organizowany co roku we wrześniu. Najbardziej znany jest MEDTECH Sapienzy w Rzymie, obok Pawii, Milano-Bicocca, Padwy, Bolonii, Federico II w Neapolu, Bari i Tor Vergaty. Czesne podlega standardowej skali ISEE, więc student z zagranicy z niskim ISEE może studiować medycynę po angielsku za kilkaset euro rocznie — to jeden z najtańszych anglojęzycznych kierunków medycznych w krajach rozwiniętych.
Czy SAT przydaje się na programach anglojęzycznych we Włoszech?
Bardzo. Wiele uczelni publicznych uznaje SAT jako alternatywę dla włoskiego testu wstępnego TOLC na programach anglojęzycznych, a włoskie progi są najniższe w Europie: Bolonia przyjmuje od około 950, Sapienza od 960, Padwa od 1000, a Politecnico di Milano wymaga mniej więcej 1240, uznając SAT Math zamiast własnego testu TOL-I. Bocconi prowadzi własny test rekrutacyjny, ale przyjmuje SAT lub ACT jako pełne alternatywy, a średnia przyjętych to około 1400–1450. Dobry SAT jest przenośny — działa jednocześnie na aplikacje anglojęzyczne we Włoszech, Wielkiej Brytanii i USA.
Jak naprawdę międzynarodowe są te programy po angielsku?
Bardzo różnie, zależnie od uczelni. Bocconi to najbardziej międzynarodowa duża włoska uczelnia — około 27% studentów z zagranicy — więc jej anglojęzyczne sale są naprawdę globalne. Padwa ma blisko 9%, a Sapienza około 7% ogółem, ale ich anglojęzyczne grupy są o wiele bardziej międzynarodowe, niż sugerują te liczby, bo studenci włoscy dominują we włoskojęzycznej większości. Mniejsze uczelnie badawcze jak Trydent (około 5% obcokrajowców ogółem) prowadzą zwarte, anglojęzyczne grupy magisterskie z informatyki i fizyki. Spodziewaj się bardziej międzynarodowej sali na ścieżkach po angielsku niż wynikałoby to z ogólnego wskaźnika kampusu.
Podsumowanie — czy anglojęzyczne Włochy są dla ciebie?
Anglojęzyczne Włochy działają wyjątkowo dobrze dla kandydatów na magisterki, dla przyszłych lekarzy, którzy potrafią zaliczyć IMAT, i dla każdego studenta, który chce europejskiego dyplomu z top 150 w cenach ISEE zamiast brytyjskich czy amerykańskich opłat. Na koszcie są niezrównane: publiczna ścieżka po angielsku na niskim ISEE to najtańsza droga do anglojęzycznego dyplomu z globalnie notowanej uczelni w całym świecie rozwiniętym, a język wykładowy nigdy nie zmienia rachunku. Bocconi dodaje naprawdę międzynarodową, finansowo-konsultingową opcję najwyższej klasy w cenie prywatnej, którą efekty uzasadniają.
Działają gorzej, jeśli potrzebujesz szerokiego katalogu licencjatów po angielsku — oferta pierwszego stopnia jest skupiona w biznesie, inżynierii, medycynie i kilku naukach ścisłych — albo jeśli kategorycznie odmawiasz nauki choćby odrobiny włoskiego, bo codzienność poza Mediolanem wciąż toczy się po włosku, nawet gdy twój kierunek nie. Dla większości studentów z zagranicy, którzy faktycznie rozpiszą liczby, anglojęzyczne Włochy lądują jednak na ścisłej liście: ponad 600 programów, niemal zerowe czesne publiczne, medycyna po angielsku i ścieżka do unijnego rynku pracy to rzadkie połączenie. A dla polskiego maturzysty dochodzi do tego najmocniejsza pozycja startowa w całej puli zagranicznej — bez wizy, z uznaną maturą, na czesnym dla swoich. Wybierz właściwy poziom, złóż ISEE jak należy, potraktuj test z angielskiego poważnie, a Włochy dadzą ci anglojęzyczne unijne wykształcenie za ułamek kosztu porównywalnych alternatyw.
Kolejne kroki
- Wybierz poziom uczciwie — głębia anglojęzyczna Włoch jest na poziomie magisterskim. Jeśli chcesz szerokiego wyboru licencjatów po angielsku, zważ to wobec Holandii.
- Wybierz ścieżkę rekrutacji — SAT (przenośny, uznawany od ~950), TOLC albo IMAT na medycynę. Przygotuj SAT w naszej aplikacji do SAT.
- Zapisz się na test z angielskiego — IELTS 6.0+ lub TOEFL iBT 80+ (Bocconi 6.5+/88+); przygotuj się w naszej aplikacji do TOEFL.
- Złóż ISEE Parificato wcześnie — ustala twoje czesne za kierunek po angielsku dokładnie tak samo jak za włoski; różnica to 156 wobec 4000 EUR.
- Przepuść swój profil przez College Council — zarejestruj się tutaj po każdą uczelnię, jej wymagania i twoje realne szanse, albo poznaj pełny katalog w naszym Atlasie.
In bocca al lupo.
Przeczytaj również
- Studia we Włoszech: kompletny przewodnik dla studentów z zagranicy — cały system: ISEE, formalności pobytowe, koszty i kariera
- Najlepsze uniwersytety we Włoszech (ranking 2026) — ogólna hierarchia, po angielsku i po włosku
- IMAT 2026: kompletny przewodnik po rekrutacji na medycynę we Włoszech — brama do medycyny po angielsku
- TOLC 2026 — egzamin na włoskie uczelnie — standardowy test wstępny na uczelnie publiczne
- Najlepsze miasta studenckie we Włoszech dla studentów z zagranicy — gdzie naprawdę mieszkać w czasie studiów
Źródła i metodologia
Profile uczelni, udziały studentów z zagranicy i liczby anglojęzycznych programów pochodzą ze zbioru danych Atlas College Council o włoskich instytucjach szkolnictwa wyższego, który łączy każdą uczelnię z krajowym katalogiem Universitaly (migawka 2026). Liczby programów są ostrożne: uczelnie dodają ścieżki po angielsku szybciej, niż odświeża się centralny katalog. Dane z bieżącego cyklu (progi ISEE, progi SAT i z angielskiego, testy wstępne) zweryfikowano krzyżowo z oficjalnymi źródłami włoskiego rządu i uczelni w czerwcu 2026; czesne publiczne zależy od indywidualnego ISEE i rośnie małymi krokami, więc potwierdź dokładną kwotę na stronie właściwego programu dla swojego roku naboru.
- Universitaly — włoski portal pre-iscrizione i katalog programów (oferty programów po angielsku, pre-iscrizione)
- CISIA — testy wstępne TOLC (warianty, punktacja i sesje dla anglojęzycznych ścieżek na uczelniach publicznych)
- IMAT / MUR — International Medical Admissions Test na medycynę po angielsku (prowadzony przez włoskie Ministerstwo Uniwersytetów i Badań Naukowych; MEDTECH Sapienzy, Pawia, Padwa i inne)
- Uniwersytet Bocconi — rekrutacja, wymagania z angielskiego i opłaty wg progów ISEE (IELTS 6.5 / TOEFL 88; 16 464 EUR licencjat / 19 440 EUR magisterka, najwyższy próg)
- Politecnico di Milano — anglojęzyczne programy z inżynierii i wzornictwa oraz czesne ISEE (wszystkie magisterki z inżynierii po angielsku; od 156 EUR)
- Uniwersytet w Padwie — katalog kierunków po angielsku (83 programy w migawce krajowej)
- QS / TopUniversities — QS World University Rankings 2026
- College Council — zbiór danych Atlas o szkolnictwie wyższym (tożsamość włoskich uczelni, udział studentów z zagranicy, powiązanie z programami Universitaly) oraz wewnętrzne doświadczenie doradcze z rodzinami kandydatów z zagranicy